Vertaling van 'αλήτισσα' uit het Grieks naar het Nederlands

αλήτισσα (zn):
dakloze(en) person without settled employment or habitation who supports himself or herself by begging or some dishonest means.
(en) person who wanders from place to place.
, vagebond(en) person without settled employment or habitation who supports himself or herself by begging or some dishonest means.
(en) person who wanders from place to place.
, zwabber(en) person who wanders from place to place.
(en) person without settled employment or habitation who supports himself or herself by begging or some dishonest means.
, zwerfster(en) person without settled employment or habitation who supports himself or herself by begging or some dishonest means.
(en) person who wanders from place to place.
, zwerver(en) person who wanders from place to place.
(en) person without settled employment or habitation who supports himself or herself by begging or some dishonest means.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken