Vertaling van 'γκρινιάζω' uit het Grieks naar het Nederlands

γκρινιάζω (ww):
grommen(en) to murmur or mutter with discontent.
(fr) Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien.
(fr) Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent.
, snauwen(fr) Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien.
(fr) Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent.
, zaniken(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.
(en) complain about insignificant matters.
, zeuren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.
(en) complain about insignificant matters.
, donderjagen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., emmeren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., grommelen(en) to murmur or mutter with discontent., kankeren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., katten(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., meieren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., mopperen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., morren(en) to murmur or mutter with discontent., pezeweven(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., preutelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., pruttelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zeiken(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zemelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken