Vertaling van 'είμαι' uit het Grieks naar het Nederlands

είμαι (ww):
zijn(el) —.
(ca) Ésser, existir.
(de) sich am genannten Ort befinden.
(de) existieren.
(de) Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet.
(en) to exist.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occupy a place.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(es) verbo.
(es) verbo.
(fr) Copule.
(lt) būti.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(pl) —.
, wezen(el) —.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occupy a place.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
(pl) —.
, liggen(en) to exist.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occupy a place.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(lt) būti.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
, staan(en) to exist.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) to occupy a place.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(lt) būti.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
, zitten(en) to exist.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) to occupy a place.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(lt) būti.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
, zich bevinden(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) to occupy a place.
(ku) rewşa [[berdewam]], wek "ez ... im, tu ... yî, ew ... e...".
, gelijk zijn(en) to occupy a place.
(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
, zijn aan het +(en) used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by an adjective.
(en) to occupy a place.
(en) used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
(en) used to declare the subject and object identical or equivalent.
, bestaan(en) to exist., er(en) to exist.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken