Vertaling van 'μόλις' uit het Grieks naar het Nederlands

μόλις (bw):
amper(de) zeitlich in geringem Maße abweichend.
(de) nur zu einem sehr geringen Grad; so gut wie gar nicht.
, nauwelijks(de) nur zu einem sehr geringen Grad; so gut wie gar nicht.
(de) zeitlich in geringem Maße abweichend.
, zo-even(de) genau gleichzeitig, in diesem Moment.
(de) unmittelbar davor/zuvor.
, net(en) recently, moments ago., onlangs(en) recently, moments ago., pas(en) recently, moments ago., zojuist(en) recently, moments ago., zonet(en) recently, moments ago.

μόλις (vw):
zodra(en) as soon as.
(en) immediately after.
, eens dat(en) as soon as.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken