Vertaling van 'παίρνω' uit het Grieks naar het Nederlands

παίρνω (ww):
nemen(ca) Prendre amb la mà.
(en) to get into one's possession.
(en) to choose.
(en) to grab and move to oneself.
(en) to get into one's hands or control.
(en) to receive.
(fr) Saisir, mettre en sa main.
(it) [[afferrare]].
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(tr) almak.
(ru) хватать, захватывать, поднимать с пола или снимать.
(ru) схватить, захватить, поднять с пола или снять с поверхности.
(pt) —.
(pt) —.
(pt) —.
, pakken(en) to get into one's possession.
(en) to grab and move to oneself.
(en) to choose.
(en) to get into one's hands or control.
(de) etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; in seinen Besitz übernehmen.
(fr) Saisir, mettre en sa main.
, aannemen(en) to get into one's hands or control.
(en) to choose.
(en) to grab and move to oneself.
(en) to get into one's possession.
, krijgen(de) etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; in seinen Besitz übernehmen.
(en) to receive.
(tr) almak.
, vergen(pt) —.
(pt) —.
(pt) —.
, ontvangen(de) gehoben: etwas bekommen.
(tr) almak.
, opbellen(en) to contact by telephone.
(en) to call (someone) on the telephone.
, aankomen(en) to receive., aanschaffen(de) etwas für sich erwerben., bekomen(de) etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; in seinen Besitz übernehmen., halen(en) to receive., telefoneren(en) to call (someone) on the telephone., terugbrengen(en) to regain or get back something., terugkrijgen(en) to regain or get back something., vangen(fr) Saisir, mettre en sa main., verdienen(pl) —., verkrijgen(en) to receive.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken