pay (ww):
заплати́ть(en) —., окупа́ться(en) —., окупи́ться(en) —., опла́чивать(en) —., оплати́ть(en) —., плати́ть(en) —., удели́ть(en) —., уделя́ть(en) —., платить(de) Geld für eine Ware oder Leistung geben.
(de) eine Verbindlichkeit/Schuld begleichen; jemanden das Geld geben, das ihm zusteht.
(de) jemandem etwas bezahlen: für jemanden Geld ausgeben, jemandem etwas spendieren.
(de) jemandem für geleistete Arbeit Geld geben.
(de) übertragen: für etwas büßen, eine Strafe auf sich nehmen.
(de) jemandem für etwas einen bestimmten Geldbetrag geben.
(de) für etwas (zum Beispiel den Kauf einer Sache) Geld ausgeben.
(fi) antaa rahallinen korvaus.
(fr) Donner de l’argent pour un bien ou un service.
(fr) Acquitter une dette.
(sv) ge pengar.
(es) —.
(pl) —.
(pl) —., заплатить(de) jemandem für etwas einen bestimmten Geldbetrag geben.
(de) jemandem etwas bezahlen: für jemanden Geld ausgeben, jemandem etwas spendieren.
(de) jemandem für geleistete Arbeit Geld geben.
(de) übertragen: für etwas büßen, eine Strafe auf sich nehmen.
(de) eine Verbindlichkeit/Schuld begleichen; jemanden das Geld geben, das ihm zusteht.
(de) für etwas (zum Beispiel den Kauf einer Sache) Geld ausgeben.
(fi) antaa rahallinen korvaus.
(fr) Donner de l’argent pour un bien ou un service.
(fr) Acquitter une dette.
(sv) ge pengar., вознаградить(de) jemanden für erbrachte Leistungen bezahlen.
(de) reflexiv: von Nutzen, Vorteil sein.
(de) intransitiv: sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen., быть выгодным(de) reflexiv: von Nutzen, Vorteil sein.
(de) intransitiv: sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen., оплачивать(de) jemanden für erbrachte Leistungen bezahlen.
(pl) —., отплатить(de) reflexiv: von Nutzen, Vorteil sein.
(de) intransitiv: sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen., стоить(de) reflexiv: von Nutzen, Vorteil sein.
(de) intransitiv: sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen., вознаграждать(de) jemanden für erbrachte Leistungen bezahlen., оплатить(fi) maksaa., расплачиваться(de) jemanden für erbrachte Leistungen bezahlen.
pay (zn):
зарпла́та(en) —., денежное довольствие(de) Bezahlung für das Handwerk eines Soldaten.
(de) übertragen: Bezahlung für eine oft als anrüchig empfundene Tätigkeit.
(de) der zum Unterhalt nötige Lohn Wehrpflichtiger (im Wehr- oder Zivildienst).
(pl) —., зарплата(fi) korvaus sovitusti tehdystä työstä.
(lt) lt.
(pl) —., оплата наёмного воина(de) Bezahlung für das Handwerk eines Soldaten.
(de) übertragen: Bezahlung für eine oft als anrüchig empfundene Tätigkeit.
(de) der zum Unterhalt nötige Lohn Wehrpflichtiger (im Wehr- oder Zivildienst)., заработная плата(fi) korvaus sovitusti tehdystä työstä.
(lt) lt.
pay (bn):
пла́тный(en) —.
(en) —.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com