Vertaling van 'cubrir' uit het Spaans naar het Nederlands

cubrir (ww):
bedekken(es) —.
(en) to cover like a carpet.
(en) surround; cover.
(de) etwas über etwas/jemanden legen.
(de) etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen.
(de) etwas belegen: etwas auf etwas legen.
(en) copulate (of animals).
(en) provide enough money for.
(en) to conceal or protect.
(fr) Garnir, revêtir, pour protéger ou orner en appliquant, en déposant quelque chose.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
(fr) Sens général.
(fr) En cuisine.
(pt) (pôr cobertura em).
, dekken(en) to conceal or protect.
(en) copulate (of animals).
(en) provide enough money for.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
, bekleden(en) to cover or adorn with drapery or folds of cloth, or as with drapery.
(en) to cover with a coat of some material.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
, bespringen(en) provide enough money for.
(en) to conceal or protect.
(en) copulate (of animals).
, bestijgen(en) copulate (of animals).
(en) to conceal or protect.
(en) provide enough money for.
, paren(en) copulate (of animals).
(en) to conceal or protect.
(en) provide enough money for.
, verhullen(de) etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen.
(de) —.
, beleggen(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., coaten(en) to cover with a coat of some material., coveren(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., insmeren(en) to spread (a surface) with a substance., invullen(en) install someone or be installed in., kleden(en) to clothe, to dress., omringen(en) surround; cover., overdekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., overtrekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., sieren(de) etwas belegen: etwas auf etwas legen., smeren(en) to spread (a surface) with a substance., tapijt(en) to cover like a carpet., toedekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., uitsmeren(en) to spread (a surface) with a substance., verdekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken