Vertaling van 'cubrir' uit het Spaans naar het Nederlands

cubrir (ww):
bedekken(es) —.
(de) etwas über etwas/jemanden legen.
(de) etwas belegen: etwas auf etwas legen.
(de) etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen.
(en) to cover like a carpet.
(en) surround; cover.
(en) provide enough money for.
(en) copulate (of animals).
(en) to conceal or protect.
(fr) Garnir, revêtir, pour protéger ou orner en appliquant, en déposant quelque chose.
(fr) En cuisine.
(fr) Sens général.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
(pt) (pôr cobertura em).
, dekken(en) copulate (of animals).
(en) provide enough money for.
(en) to conceal or protect.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
, bekleden(en) to cover with a coat of some material.
(en) to cover or adorn with drapery or folds of cloth, or as with drapery.
(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).
, bespringen(en) to conceal or protect.
(en) provide enough money for.
(en) copulate (of animals).
, bestijgen(en) copulate (of animals).
(en) provide enough money for.
(en) to conceal or protect.
, paren(en) to conceal or protect.
(en) copulate (of animals).
(en) provide enough money for.
, verhullen(de) etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen.
(de) —.
, beleggen(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., coaten(en) to cover with a coat of some material., coveren(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., insmeren(en) to spread (a surface) with a substance., invullen(en) install someone or be installed in., kleden(en) to clothe, to dress., omringen(en) surround; cover., overdekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., overtrekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., sieren(de) etwas belegen: etwas auf etwas legen., smeren(en) to spread (a surface) with a substance., tapijt(en) to cover like a carpet., toedekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général)., uitsmeren(en) to spread (a surface) with a substance., verdekken(fr) Couvrir de nouveau (Sens général).

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken