pedir (ww):
vragen(ca) Proposar el desig que la concedeixin per esposa.
(ca) Posar preu.
(ca) Pilota: sol·licitar la intervenció del jutge.
(ca) Instar.
(de) in Wendungen mit Substantiv, um so einen Satz zu bilden.
(en) make a request.
(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui.
(ku) daxwaz kirin, rica kirin.
(lt) lt.
(pl) —., verzoeken(en) to ask somebody to do something.
(en) to express the need or desire for.
(fi) esittää pyyntö, anoa, kehottaa tekemään jtak.
(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui.
(no) anmode om noe., bestellen(en) to request some product or service.
(de) eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben.
(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., aanvragen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., eisen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., inroepen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., opeisen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., rekenen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., stellen(de) in Wendungen mit Substantiv, um so einen Satz zu bilden., uitnodigen(no) anmode om noe., vereisen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., vergen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., verlangen(de) etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen., voorschrijven(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., vorderen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com