Vertaling van 'étonner' uit het Frans naar het Nederlands

étonner (ww):
in verwondering brengen(fr) —., verbazen(de) Hilfsverb sein: ins Staunen kommen.
(de) Hilfsverb haben: jemanden zum Staunen bringen.
(en) cause (someone) to feel surprise.
(en) to surprise, astound, flabbergast.
(pl) —.
, verbluffen(en) to astonish, bewilder or dazzle.
(en) to shock or surprise.
(pl) —.
, verwonderen(de) etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden.
(de) über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein.
(en) to be affected with surprise.
, zich verbazen(de) über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein.
(de) etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden.
, zich verwonderen(de) etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden.
(de) über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein.
, verbijsteren(en) cause (someone) to feel surprise., verrassen(en) cause (someone) to feel surprise.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken