Vertaling van 'piquer' uit het Frans naar het Nederlands

piquer (ww):
prikken(fr) —.
(fr) —.
(en) to pique, irritate, vex or provoke someone.
(en) of the nettle plant etc., to sting causing a rash.
(en) —.
(en) to pierce.
(en) to hurt or sting.
(ru) кольнуть, вонзить.
, stelen(fr) —.
(en) to steal in small quantities.
(en) to steal.
, pikken(fr) —.
(fr) —.
, naaien(fr) —., stikken(fr) —., bijten(de) transitiv: die Zähne in etwas schlagen.
(en) sting.
(ru) причинять боль, вызывать ощущение жжения.
, branden(en) of the nettle plant etc., to sting causing a rash.
(en) to pique, irritate, vex or provoke someone.
(en) —.
, irriteren(en) of the nettle plant etc., to sting causing a rash.
(en) to pique, irritate, vex or provoke someone.
(en) —.
, op de heupen werken(en) of the nettle plant etc., to sting causing a rash.
(en) to pique, irritate, vex or provoke someone.
(en) —.
, steken(en) of the nettle plant etc., to sting causing a rash.
(en) to pique, irritate, vex or provoke someone.
(en) —.
, jatten(en) to steal in small quantities.
(en) to steal or snatch.
, afpakken(en) to steal., foefelen(en) (transitive, intransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")., gappen(en) steal., graaien(en) to steal., opheffen(en) to steal., pijn doen(en) to hurt or sting., porren(en) to jab with an object such as a finger or a stick., rakelen(ru) кольнуть, вонзить., ritselen(en) (transitive, intransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")., rondsluipen(en) to creep., sluipen(en) to creep., weggraaien(en) to steal., wegpikken(en) to steal., wegsluipen(en) to creep., zwendelen(en) (transitive, intransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of").

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken