Vertaling van 'ferire' uit het Italiaans naar het Nederlands

ferire (ww):
kwetsen(de) jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden.
(en) to wound or cause physical harm.
(en) hurt (someone's feelings).
(en) hurt or injure.
(en) to cause physical pain and/or injury.
(fr) Frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
, verwonden(ca) Provocar una ferida.
(de) gehoben: verletzen, verwunden.
(en) hurt or injure.
(en) hurt (someone's feelings).
(fr) Frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.
(sv) orsaka skada.
, kwellen(en) to cause physical pain and/or injury.
(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
, pijn doen(en) to cause physical pain and/or injury.
(pt) (machucar).
(pt) (magoar).
, pijnigen(en) to cause physical pain and/or injury.
(pt) (machucar).
(pt) (magoar).
, beschadigen(en) cause damage.
(sv) orsaka skada.
, pijn aandoen(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
, schaden(en) cause damage.
(en) to harm or injure (someone or something) physically.
, bezeren(sv) orsaka skada., blesseren(en) to wound or cause physical harm., wonden(fr) Frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken