Vertaling van 'dus' uit het Nederlands naar het Grieks

dus (bw):
για να(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, για|γι' αυτό(en) interjection used to introduce a new topic.
(en) with the result that.
, έτσι(en) interjection used to introduce a new topic.
(en) with the result that.
, γι' αυτό(ca) En conseqüència.
(ca) En conseqüència.
, λοιπόν(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, τόσο(en) interjection used to introduce a new topic.
(en) with the result that.
, άρα(de) ein eine Schlussfolgerung einleitendes Wort, folglich., εξού(en) as a result, therefore., επομένως(de) eine Schlussfolgerung einleitendes Wort.

dus (bn):
για να(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, για|γι' αυτό(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, έτσι(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, λοιπόν(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, τόσο(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.

dus (interjection):
λοιπόν(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
(en) changing the subject in a discussion.
, για να(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, για|γι' αυτό(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, έτσι(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, τόσο(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.

dus (vw):
για|γι' αυτό(en) interjection used to introduce a new topic.
(en) with the result that.
, λοιπόν(en) with the result that.
(en) interjection used to introduce a new topic.
, άρα(pl) —., επομένως(pl) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken