Vertaling van 'zaniken' uit het Nederlands naar het Engels

zaniken (ww):
Bother persistently with trivial complaints
hen-peck, nag, peck

Via: Ensyns.nl

zaniken (ww):
nag(nl) —.
(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.
, beef(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., carp(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., cavil(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., crab(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., grizzle(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., grouch(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., grouse(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., kvetch(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., niggle(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., noodge(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., nudge(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., whine(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken