Vertaling van 'aantrekken' uit het Nederlands naar het Spaans

aantrekken (ww):
atraer(nl) —.
(nl) —.
(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
(de) durch erwecktes Interesse etwas oder jemanden zu sich holen wollen.
(de) Interesse erwecken.
(en) to entice.
(en) to be attractive.
(en) cause sexual excitement.
(en) pull without touching.
(fr) (Figuré) Attirer.
(fr) Tirer à soi.
, ponerse(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
(en) put on clothes.
(en) to don clothing.
(fr) Mettre sur son dos..
(pl) —.
, apretar(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
, atraer físicamente(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
, tirar de(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
, vestir(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
, vestirse(de) sich oder jemanden ankleiden, transitiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, physikalisch.
(de) ein Kleidungsstück anlegen.
(de) sich oder jemanden ankleiden, reflexiv.
(de) ohne Berührung zu sich hin ziehen, psychisch.
(de) den Zug erhöhen, etwas straff machen.
, llamar(en) pull without touching.
(en) cause sexual excitement.
, seducir(en) to entice.
(fr) (Figuré) Attirer.
, vestirse de(en) put on clothes., apelar(en) to be attractive., cautivar(fr) Tirer à soi., cebar(en) to attract with bait., encantar(en) to entice., engolosinar(en) to lure; to attract by arousing desire or hope., incitar(en) to lure; to attract by arousing desire or hope., poner(ru) натягивать, надвигать на кого-либо или на что-либо; покрывая, облачая, прилаживать., tentar(en) to lure; to attract by arousing desire or hope.

aantrekken (interjection):
confiar(en) to attract., deducir(en) to attract., desenfundar(en) to attract., desenvainar(en) to attract., dibujar(en) to attract., empatar(en) to attract., extraer(en) to attract., inferir(en) to attract., jalar(en) to attract., robar(en) to attract., sacar(en) to attract., tirar(en) to attract.

aantrekken (zn):
atracción(fr) Action d’attirer .

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken