maar (vw):
pero(nl) —.
(cs) poměr odporovací.
(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen.
(en) rather.
(en) although.
(fi) adversatiivinen konjunktio, joka yhdistää kaksi rinnakkaista toistensa vastakkaismerkityksiä sisältävää lausetta.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes.
(ru) противопоставление.
(ru) но.
(pl) —., mas(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen.
(en) rather.
(en) although.
(fi) adversatiivinen konjunktio, joka yhdistää kaksi rinnakkaista toistensa vastakkaismerkityksiä sisältävää lausetta.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes.
(pl) —., sino(cs) poměr odporovací.
(de) den Gegensatz nach einem negierten Satzteil einleitend.
(en) rather.
(en) although.
(ru) противопоставление.
(pl) —., aunque(en) rather.
(en) although.
(en) but.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes., empero(en) rather.
(en) although., excepto(en) although.
(en) rather., salvo(en) although.
(en) rather., si tan siquiera(en) signifies a wish or desire for the present or the future., si tan solo(en) signifies a wish or desire for the present or the future., ojalá(en) signifies a wish or desire for the present or the future., si(en) signifies a wish or desire for the present or the future., y(ru) противопоставление.
maar (bw):
solamente(cs) pouze.
(cs) pouze.
(cs) nic víc než.
(cs) bez dalších důvodů.
(en) no more than.
(en) only, simply, merely.
(en) used to reduce the force of an imperative.
(fr) Uniquement, rien que… (sens général).
(sv) endast., sólo(cs) pouze.
(cs) pouze.
(cs) nic víc než.
(cs) bez dalších důvodů.
(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely.
(fr) Uniquement, rien que… (sens général).
(sv) endast., únicamente(cs) pouze.
(cs) pouze.
(cs) nic víc než.
(cs) bez dalších důvodů.
(en) no more than., apenas(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely., simplemente(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely., tan solo(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely., solo(en) no more than.
maar (interjection):
entonce(en) interjection used to introduce a new topic., entonces(en) interjection used to introduce a new topic., pos(en) interjection used to introduce a new topic., pues(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (phraseologicalUnit):
ojalá(en) I would very much like that to be so., si(en) I would very much like that to be so., si tan siquiera(en) I would very much like that to be so., si tan solo(en) I would very much like that to be so.
maar (subordinatingConjunction):
aunque(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., mas(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., pero(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com