Vertaling van 'stampen' uit het Nederlands naar het Spaans

stampen (ww):
cabecear(nl) —.
(de) Nautik: querseitige Auf- und Ab-Bewegung eines Schiffes oder Boots bei Wellengang.
(fr) —.
, machacar(nl) —.
(fr) Réduire en parcelles, en poudre ou en pâte..
(it) schiacciare.
, patear(nl) —.
(en) strike with or raise the foot or leg.
(fi) tönäistä kovaa jalalla yhden kerran.
, triturar(nl) —.
(fr) Réduire en parcelles, en poudre ou en pâte..
(it) schiacciare.
, arfar(nl) —.
(de) Nautik: querseitige Auf- und Ab-Bewegung eines Schiffes oder Boots bei Wellengang.
, atabalear(nl) —., machucar(nl) —., pisotear(en) to beat with one's feet; to trample.
(en) severely beat someone physically or figuratively.
(en) —.
(it) schiacciare.
, dar un puntapié(en) strike with or raise the foot or leg., dar una patada(en) strike with or raise the foot or leg., apisonar(en) to beat with one's feet; to trample., aplastar(it) schiacciare., aporrear(it) schiacciare., chancar(en) study hard., dar patada(fi) tönäistä kovaa jalalla yhden kerran., dar puntapié(fi) tönäistä kovaa jalalla yhden kerran., desmenuzar(fr) Réduire en parcelles, en poudre ou en pâte.., empollar(en) study hard., golpear(it) schiacciare., hollar(fr) Presser, avec les pieds, quelque chose qui cède., moler(fr) Réduire en parcelles, en poudre ou en pâte.., patullar(en) to beat with one's feet; to trample., pulverizar(fr) Réduire en parcelles, en poudre ou en pâte.., repetir(en) to repeat in order to make remember., zapatear(en) to beat with one's feet; to trample.

Via: Dbnary en WikiWoordenboeken