zondebok (zn):
chivo expiatorio(de) jemand, der immer (und meist unberechtigt) für alle Fehler und Probleme verantwortlich gemacht wird.
(en) someone blamed for someone else's error(s).
(en) a goat imbued with the sins of the people.
(en) someone punished for the errors of others.
(fr) (Bible, Religion) Bouc que l’on chassait dans le désert.
(fr) Personne sur laquelle on fait retomber les torts des autres.
(de) —.
(fr) —.
(pl) —., cabeza de turco(en) a person who is taken advantage of.
(de) jemand, der immer (und meist unberechtigt) für alle Fehler und Probleme verantwortlich gemacht wird.
(en) someone blamed for someone else's error(s).
(en) a goat imbued with the sins of the people.
(pl) —., chivo emisario(en) someone blamed for someone else's error(s).
(en) a goat imbued with the sins of the people., niño de los azotes(en) someone punished for the errors of others., pardillo(en) a person who is taken advantage of., primo(en) a person who is taken advantage of.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com