Vertaling van 'dinges' uit het Nederlands naar het Frans

dinges (zn):
machin(en) placeholder word.
(en) a thing.
(en) something that one does not know the name of.
(en) a thing.
(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember.
, truc(en) placeholder word.
(en) a thing.
(en) something that one does not know the name of.
(en) a thing.
(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember.
, bidule(en) placeholder word.
(en) something that one does not know the name of.
(en) a thing.
(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember.
, trucmuche(en) something that one does not know the name of.
(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember.
, chose(en) a thing., machin-chose(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember., patente(en) something that one does not know the name of., schmilblick(en) any object the actual name of which the speaker does not know or cannot remember.

dinges (vnw):
Machin(en) A person or entity whose name one does not remember., Tartempion(en) A person or entity whose name one does not remember., Untel(en) A person or entity whose name one does not remember., c'est-quoi-son-nom(en) A person or entity whose name one does not remember., comment-qu'il-s'appelle(en) A person or entity whose name one does not remember., machin(en) A person or entity whose name one does not remember., trucmuche(en) A person or entity whose name one does not remember.

Via: Dbnary en WikiWoordenboeken