Vertaling van 'leggen' uit het Nederlands naar het Italiaans

leggen (ww):
mettere(en) to place something somewhere.
(lt) lt.
(fr) Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé (Sens général).
(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(fr) (Sens figuré) Abandonner une chose.
(ru) помещать.
(sv) få att ligga, placera i horisontalt läge.
(pl) —.
, porre(en) to install certain building materials.
(en) to deposit an egg.
(en) to place something down in a position of rest.
(en) to place something somewhere.
(ru) помещать.
(pl) —.
, deporre(en) to install certain building materials.
(en) to deposit an egg.
(en) to place something down in a position of rest.
, posare(en) to install certain building materials.
(en) to deposit an egg.
(en) to place something down in a position of rest.
, commettere(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(fr) (Sens figuré) Abandonner une chose.
, costruire(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(fr) (Sens figuré) Abandonner une chose.
, fare(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(fr) (Sens figuré) Abandonner une chose.
, ponere(fr) Placer, mettre sur quelque chose.
(fr) (Sens figuré) Abandonner une chose.
, adagiare(fr) Mettre quelqu’un au lit., collocare(fr) Mettre quelqu’un au lit., coricare(fr) Mettre quelqu’un au lit., sdraiare(fr) Mettre quelqu’un au lit.

Via: Dbnary en WikiWoordenboeken