maar (bw):
solo(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely.
(fr) Uniquement, rien que… .
(sv) endast., solamente(en) no more than.
(fr) Uniquement, rien que… ., affinché(en) interjection used to introduce a new topic., allora(en) interjection used to introduce a new topic., così(en) interjection used to introduce a new topic., non … che(fr) Uniquement, rien que… ., perché(en) interjection used to introduce a new topic., soltanto(fr) Uniquement, rien que… ., tanto(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (vw):
ma(nl) —.
(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen.
(en) rather.
(en) although.
(fi) adversatiivinen konjunktio, joka yhdistää kaksi rinnakkaista toistensa vastakkaismerkityksiä sisältävää lausetta.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes.
(ru) противопоставление.
(pl) —.
(ru) но., però(nl) —.
(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen.
(en) rather.
(en) although.
(fi) adversatiivinen konjunktio, joka yhdistää kaksi rinnakkaista toistensa vastakkaismerkityksiä sisältävää lausetta.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes., tuttavia(en) rather.
(en) although.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes., allora(en) interjection used to introduce a new topic., e(ru) противопоставление., magari(en) signifies a wish or desire for the present or the future., mi piacerebbe(en) signifies a wish or desire for the present or the future., se solo(en) signifies a wish or desire for the present or the future.
maar (bn):
affinché(en) interjection used to introduce a new topic., allora(en) interjection used to introduce a new topic., così(en) interjection used to introduce a new topic., perché(en) interjection used to introduce a new topic., tanto(en) interjection used to introduce a new topic., veramente(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (interjection):
affinché(en) interjection used to introduce a new topic., allora(en) interjection used to introduce a new topic., così(en) interjection used to introduce a new topic., perché(en) interjection used to introduce a new topic., tanto(en) interjection used to introduce a new topic., veramente(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (subordinatingConjunction):
ma(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., però(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., tuttavia(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa.
maar (phraseologicalUnit):
magari(en) I would very much like that to be so., mi piacerebbe(en) I would very much like that to be so.
maar (particle):
solo(de) drückt die Verminderung einer qualitativen oder quantitativen Aussage aus.
(de) unterstreicht den auffordernden Charakter eines Imperativs.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com