toen (bw):
allora(de) referenziert einen zurückliegenden Zeitpunkt oder eine zurückliegende Zeitspanne.
(en) at that time.
(en) soon afterward.
(ca) En aquest cas.
(ca) En aquest cas., poi(de) zu einem späteren Zeitpunkt oder einer späteren Zeitspanne in der baldigen Zukunft.
(en) soon afterward.
(en) at that time.
(fr) (Adverbe de temps) Permet l’enchaînement chronologique d’évènements., quindi(en) soon afterward.
(en) at that time.
(de) zeitlich hinter Vorangegangenem., a mano a mano che(en) at the same instant that., man mano che(en) at the same instant that., dipoi(fr) (Adverbe de temps) Permet l’enchaînement chronologique d’évènements., dopo(de) zeitlich hinter Vorangegangenem., mentre(en) at the same instant that., pertanto(de) auf einen vorgenannten Sachverhalt verweisend., quando(en) at the same instant that., tanto(en) at the same instant that.
toen (vz):
a mano a mano che(en) at the same instant that., man mano che(en) at the same instant that., come(en) at the same instant that., da(en) at the same instant that., mentre(en) at the same instant that., quando(en) at the same instant that., quanto(en) at the same instant that., siccome(en) at the same instant that., tanto(en) at the same instant that.
toen (zn):
a mano a mano che(en) at the same instant that., man mano che(en) at the same instant that., come(en) at the same instant that., da(en) at the same instant that., mentre(en) at the same instant that., quando(en) at the same instant that., siccome(en) at the same instant that., tanto(en) at the same instant that.
toen (vw):
quando(en) at the same instant that.
(fi) aikaa ilmaiseva.
(de) —.
(pl) —., mentre(en) at the same instant that.
(pl) —., a mano a mano che(en) at the same instant that., man mano che(en) at the same instant that., come(en) at the same instant that., tanto(en) at the same instant that.
toen (pronominalAdverb):
dopo(de) zeitlich hinter Vorangegangenem., quindi(de) zeitlich hinter Vorangegangenem.
toen (vnw):
allora(pl) —.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com