maar (bw):
tylko(en) no more than.
(en) used to reduce the force of an imperative.
(en) only, simply, merely.
(fr) Uniquement, rien que… .
(sv) endast., po prostu(en) only, simply, merely.
(en) used to reduce the force of an imperative., aby(en) interjection used to introduce a new topic., aż(en) interjection used to introduce a new topic., cóż, więc(en) interjection used to introduce a new topic., dlatego(en) interjection used to introduce a new topic., dopiero(fr) Uniquement, rien que… ., no(en) interjection used to introduce a new topic., no i(en) interjection used to introduce a new topic., przeto(en) interjection used to introduce a new topic., tak(en) interjection used to introduce a new topic., tak więc(en) interjection used to introduce a new topic., tak że(en) interjection used to introduce a new topic., toteż(en) interjection used to introduce a new topic., więc(en) interjection used to introduce a new topic., zatem(en) interjection used to introduce a new topic., żeby(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (bn):
aby(en) interjection used to introduce a new topic., aż(en) interjection used to introduce a new topic., cóż, więc(en) interjection used to introduce a new topic., dlatego(en) interjection used to introduce a new topic., jedynie(de) ohne alles andere, Ergänzende, nichts Weiteres als das Bezeichnete., no(en) interjection used to introduce a new topic., no i(en) interjection used to introduce a new topic., przeto(en) interjection used to introduce a new topic., tak(en) interjection used to introduce a new topic., tak więc(en) interjection used to introduce a new topic., tak że(en) interjection used to introduce a new topic., toteż(en) interjection used to introduce a new topic., tylko(de) ohne alles andere, Ergänzende, nichts Weiteres als das Bezeichnete., więc(en) interjection used to introduce a new topic., zatem(en) interjection used to introduce a new topic., żeby(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (vw):
ale(nl) —.
(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen.
(en) rather.
(en) although.
(fi) adversatiivinen konjunktio, joka yhdistää kaksi rinnakkaista toistensa vastakkaismerkityksiä sisältävää lausetta.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes.
(ru) противопоставление.
(ru) но., chociaż(en) rather.
(en) although.
(ku) lêbelê, feqet, ema, lêkin, bes., lecz(ru) противопоставление.
(ru) но., a(ru) противопоставление., bodaj(en) signifies a wish or desire for the present or the future., byle(en) signifies a wish or desire for the present or the future., cóż, więc(en) interjection used to introduce a new topic., jednak(de) einen Gegensatz ausdrückend: jedoch, dagegen., jednakże(en) but., jeśli by(en) signifies a wish or desire for the present or the future., jeśliby(en) signifies a wish or desire for the present or the future., no(en) interjection used to introduce a new topic., no i(en) interjection used to introduce a new topic., o ile(en) signifies a wish or desire for the present or the future., tak więc(en) interjection used to introduce a new topic., zatem(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (interjection):
aby(en) interjection used to introduce a new topic., cóż, więc(en) interjection used to introduce a new topic., no(en) interjection used to introduce a new topic., no i(en) interjection used to introduce a new topic., tak(en) interjection used to introduce a new topic., tak więc(en) interjection used to introduce a new topic., zatem(en) interjection used to introduce a new topic., żeby(en) interjection used to introduce a new topic.
maar (phraseologicalUnit):
gdyby tylko(en) I would very much like that to be so., jeśli by(en) I would very much like that to be so., jeśliby(en) I would very much like that to be so., o ile(en) I would very much like that to be so.
maar (subordinatingConjunction):
ale(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., chociaż(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa., lecz(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa.
maar (particle):
tylko(de) unterstreicht den auffordernden Charakter eines Imperativs.
(de) drückt die Verminderung einer qualitativen oder quantitativen Aussage aus.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com