Vertaling van 'обнимать' uit het Russisch naar het Engels

обнимать (ww):
hug(ru) —.
(de) transitiv: jemanden oder etwas in die Arme nehmen.
(fr) Serrer, étreindre dans ses bras.
(fi) osoittaa lohdutusta tai kiintymystä kietomalla käsi tai kädet toisen ympärille.
(pl) —.
, embrace(ru) —.
(de) transitiv: jemanden oder etwas in die Arme nehmen.
(fr) Serrer, étreindre dans ses bras.
(pl) —.
, clasp(ru) —., cuddle(ru) —., put one's arms(ru) —., take in one's arms(ru) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken