тре́бование (zn):
request(ru) —.
(de) Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten.
(de) Dringende Bitte, etwas zu tun.
(de) stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen.
(de) nachdrücklich geäußerter Wunsch.
(fr) Action de demander.
(de) —.
(pl) —.
(pl) —., demand(ru) —.
(de) berechtigte Forderung an etwas oder jemanden: Forderung, Erwartung.
(fi) vaade, tiukka ja ehdoton ilmaus siitä, kuinka on toimittava tai meneteltävä ja mitä ehtoja tai rajauksia on täytettävä.
(nl) 1. een dwingende vraag.
(de) —.
(de) —.
(pl) —., claim(ru) —.
(fi) hyödykkeen virheellisyyden ilmoittaminen ja korvauksen pyytäminen; valitus, takaisin vaatiminen.
(de) —., requirement(de) Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten.
(de) —.
(de) —.
(pl) —., desire(de) stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen.
(de) nachdrücklich geäußerter Wunsch., complaint(fi) hyödykkeen virheellisyyden ilmoittaminen ja korvauksen pyytäminen; valitus, takaisin vaatiminen., consumer complaint(fi) hyödykkeen virheellisyyden ilmoittaminen ja korvauksen pyytäminen; valitus, takaisin vaatiminen., expectation(de) berechtigte Forderung an etwas oder jemanden: Forderung, Erwartung., incitement(de) Dringende Bitte, etwas zu tun., need(de) —., notice of defect(fi) hyödykkeen virheellisyyden ilmoittaminen ja korvauksen pyytäminen; valitus, takaisin vaatiminen., requirement claim(fi) vaade, tiukka ja ehdoton ilmaus siitä, kuinka on toimittava tai meneteltävä ja mitä ehtoja tai rajauksia on täytettävä.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com