Vertaling van 'grouse' uit het Engels naar het Nederlands

grouse (ww):
Complain
roepen, flauw doen

Via: Ensyns.nl

grouse (ww):
donderjagen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., emmeren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., kankeren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., katten(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., meieren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., mopperen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., pezeweven(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., preutelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., pruttelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zaniken(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zeiken(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zemelen(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern., zeuren(de) intransitiv: penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern.

grouse (zn):
auerhoen(en) —., meisje(no) Lagopus., ruigpoothoen(fr) Coq de bruyère., sneeuwhoen(no) Lagopus.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken