Vertaling van 'abrazar' uit het Spaans naar het Nederlands

abrazar (ww):
knuffelen(de) sich an jemanden oder etwas anschmiegen.
(en) embrace, lie together snugly.
(en) cradle in one's arms.
(en) to clasp (someone or each other) in the arms with affection.
(en) to embrace.
(en) to cling closely together.
(ja) 抱く.
, omhelzen(en) to clasp (someone or each other) in the arms with affection.
(fr) Serrer, étreindre dans ses bras.
(fr) S’attacher à quelque chose par choix, par préférence.
(pl) —.
, omarmen(en) to clasp (someone or each other) in the arms with affection.
(en) to embrace.
(en) to cling closely together.
, elkaar omarmen(en) to embrace.
(en) to cling closely together.
, begrijpen(en) to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something., beslaan(de) jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen., bevroeden(en) to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something., iemand omhelzen(fr) serrer, étreindre., omklemmen(de) transitiv: etwas oder jemanden fest umfassen., omknellen(de) transitiv: etwas oder jemanden fest umfassen., omvatten(de) jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen., snappen(en) to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something., vatten(en) to encircle (someone or something) with outstretched arms; to measure the circumference or length of something.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken