Vertaling van 'agarrar' uit het Spaans naar het Nederlands

agarrar (ww):
grijpen(en) to take hold.
(en) to grip.
(en) deliberately take hold of, grab.
(en) to make a sudden grasping or clutching motion (at something).
(en) to seize and hold firmly.
(fr) sens transitif.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
(pl) —.
(pl) —.
, pakken(de) eine Sache greifen.
(en) deliberately take hold of, grab.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, vangen(en) to contract a disease or illness.
(en) to capture or snare.
(en) deliberately take hold of, grab.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, halen(en) to take, catch (transportation).
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, houden(en) to grasp.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(sv) ha ett föremål i handen.
, krijgen(en) to capture or snare.
(en) to contract a disease or illness.
(en) to take, catch (transportation).
, nemen(en) to take, catch (transportation).
(de) eine Sache greifen.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
, vastgrijpen(en) to seize and hold firmly.
(fr) sens transitif.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, vasthouden(en) to grasp.
(de) so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
, vastpakken(en) to grip.
(de) auch übertragen: mit den Händen anfassen, festhalten, nach etwas greifen.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, aangrijpen(fr) sens transitif.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, bemachtigen(fr) sens transitif.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, omklemmen(de) transitiv: etwas oder jemanden fest umfassen.
(en) take hold of; grab tightly.
, oplopen(en) to contract a disease or illness.
(en) to capture or snare.
, vatten(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, aanhouden(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., aankomen(en) to take, catch (transportation)., aanpakken(it) prendere e tenere stretto con forza., arresteren(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., beetkrijgen(ku) bi zorê jê wergirtin., beetnemen(ku) bi zorê jê wergirtin., bemerken(ku) bi zorê jê wergirtin., benemen(de) eine Sache greifen., betasten(en) to touch closely and sexually., bijhouden(en) to grasp., confisqueren(ku) bi zorê jê wergirtin., gebruiken(de) eine Sache greifen., gewaar worden(ku) bi zorê jê wergirtin., grissen(en) to grasp quickly., in beslag nemen(ku) bi zorê jê wergirtin., in hechtenis nemen(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., inslaan(ku) bi zorê jê wergirtin., klampen(en) hold tightly., konfiskeren(ku) bi zorê jê wergirtin., merken(ku) bi zorê jê wergirtin., omknellen(de) transitiv: etwas oder jemanden fest umfassen., onderscheppen(de) eine Sache greifen., ontnemen(de) eine Sache greifen., oppakken(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., raken(ku) bi zorê jê wergirtin., tegenhouden(en) to grasp., teisteren(ku) bi zorê jê wergirtin., tongzoenen(en) to give a French kiss., treffen(ku) bi zorê jê wergirtin., verbeurd verklaren(ku) bi zorê jê wergirtin., verkrijgen(en) to take, catch (transportation)., vernemen(ku) bi zorê jê wergirtin., waarnemen(ku) bi zorê jê wergirtin.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken

Dankzij donaties zie je op deze en volgende pagina's geen advertenties.

Wist je dat synoniemen.net een eenmansproject is? Door te doneren help je bij het voortbestaan en om advertenties hier helemaal overbodig te maken.