Vertaling van 'alzar' uit het Spaans naar het Nederlands

alzar (ww):
optillen(de) etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt).
(fr) Faire qu’une chose soit plus haute.
(fr) Se dresser, se mettre debout sur ses pieds.
, verhogen(de) ein wenig in die Höhe heben.
(fr) Augmenter le volume sonore en parlant de la voix, du son des instruments..
(fr) rendre plus haut.
, oplichten(de) etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt).
(de) etwas leicht und/oder kurz nach oben oder von der Stelle, an der es sich befindet, bewegen.
, opstaan(fr) Se dresser, se mettre debout sur ses pieds.
(fr) Faire qu’une chose soit plus haute.
, heffen(ru) перемещать вверх., lichten(de) etwas leicht und/oder kurz nach oben oder von der Stelle, an der es sich befindet, bewegen., omhoogdoen(de) etwas leicht und/oder kurz nach oben oder von der Stelle, an der es sich befindet, bewegen., op de been brengen(en) to cause to rise., opheffen(en) to cause to rise., oprichten(pl) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken