Vertaling van 'brotar' uit het Spaans naar het Nederlands

brotar (ww):
laten ontkiemen(en) to cause to grow from a seed.
(en) —.
, ontspringen(fr) Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de tout autre fluide..
(fr) Jaillir.
, uitbotten(de) unpersönlich: Sprossspitzen entwickeln.
(fr) Pousser des bourgeons..
, botten(de) unpersönlich: Sprossspitzen entwickeln., groeien(fr) (Intransitif) croître, se développer, en parlant des végétaux, mais aussi des parties du corps., gulpen(de) intransitiv, Hilfsverb sein, von Flüssigkeiten: mit etwas Druck (und ungerichtet) entweichen., knoppen(de) unpersönlich: Sprossspitzen entwickeln., ontluiken(en) to form buds., opspatten(fr) Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de tout autre fluide.., opwellen(en) to issue forth., schieten(en) to sprout - of a plant., sprankelen(de) intransitiv, Hilfsverb sein, von Flüssigkeiten: mit etwas Druck (und ungerichtet) entweichen., stuiven(fr) Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de tout autre fluide.., verspuiten(fr) Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de tout autre fluide.., vloeien(en) to issue forth.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken