dar (ww):
geven(ca) Entregar de franc.
(cs) poskytovat.
(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen.
(en) transfer the possession of something to someone else.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fi) luovuttaa toiselle.
(fr) —.
(it) verbo, fare avere ad altri qualcosa che si possiede.
(lt) lt.
(no) overføre kontroll eller eiendomsrett.
(pt) (transferir a posse de algo, gratuitamente, para outrem).
(ru) переместить что-либо в руки, в распоряжение кого-либо.
(sv) göra så att annan person får något.
(pl) —., baren(en) to express in words.
(en) to give forth in action or exercise; to discharge.
(fi) tuoda ulos kohdustaan., schenken(en) (transitive) to give as a gift.
(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fr) —., doneren(fr) Transférer sans rétribution la propriété d’une chose à une autre personne.
(fr) —., overhandigen(en) transfer the possession of something to someone else.
(lt) lt., voortbrengen(en) to produce as a result.
(en) to produce as return., uitzien (naar)(en) to face., aanbieden(en) to give; to offer; to commit., als(en) to face., begroeten(de) jemanden mit einem Gruß willkommen heißen., cadeau doen(en) (transitive) to give as a gift., delen(en) to give., kijken(en) to face., lijken(en) to face., op(en) to face., opmerken(fi) panna merkille., over(en) to face., rekken(en) to lengthen when pulled., toedienen(de) —., uitzien(en) to face., verstrekken(de) jemandem etwas reichen beziehungsweise in die Nähe oder Hände legen.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com