Vertaling van 'exculpar' uit het Spaans naar het Nederlands

exculpar (ww):
kwijtschelden(en) to set free.
(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
(en) to discharge (for example, a claim or debt).
, afbetalen(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
(en) to discharge (for example, a claim or debt).
, aflossen(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
(en) to discharge (for example, a claim or debt).
, verlossen(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
(en) to discharge (for example, a claim or debt).
, vervullen(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
(en) to discharge (for example, a claim or debt).
, vrijspreken(en) to discharge (for example, a claim or debt).
(en) to discharge, release, or set free from a burden, duty, etc..
, ontheffen(en) to set free., ontslaan van een verplichting(en) to set free., vergeven(en) to set free.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken

Dankzij donaties zie je op deze en volgende pagina's geen advertenties.

Wist je dat synoniemen.net een eenmansproject is? Door te doneren help je bij het voortbestaan en om advertenties hier helemaal overbodig te maken.