Vertaling van 'ocupar' uit het Spaans naar het Nederlands

ocupar (ww):
bezetten(en) reside in.
(en) have (taken) control of.
(en) hold a position.
(en) time or space.
(fr) (Droit) Se saisir d’un domaine ; s’y établir..
(fr) Couvrir une période de temps..
(fr) Remplir un espace ou une durée..
(fr) Employer quelqu’un à..
(fr) Prendre possession de..
(fr) (Par extension) Habiter..
(fr) —.
, beslaan(fr) (Droit) Se saisir d’un domaine ; s’y établir..
(fr) Couvrir une période de temps..
(fr) Remplir un espace ou une durée..
(fr) Employer quelqu’un à..
(fr) Prendre possession de..
(fr) (Par extension) Habiter..
(fr) —.
, bewonen(fr) (Droit) Se saisir d’un domaine ; s’y établir..
(fr) Couvrir une période de temps..
(fr) Remplir un espace ou une durée..
(fr) Employer quelqu’un à..
(fr) Prendre possession de..
(fr) (Par extension) Habiter..
(fr) —.
, innemen(fr) (Droit) Se saisir d’un domaine ; s’y établir..
(fr) Couvrir une période de temps..
(fr) Remplir un espace ou une durée..
(fr) Employer quelqu’un à..
(fr) Prendre possession de..
(fr) (Par extension) Habiter..
(fr) —.
, tewerkstellen(de) jemand beschäftigt jemanden mit etwas: jemandem etwas zu tun geben.
(de) ''etwas beschäftigt jemanden:'' etwas ist die jetzige [[Tätigkeit]] einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache.
, hurken(en) to occupy without permission., invullen(en) install someone or be installed in., kniebuigen(en) to occupy without permission., kraken(en) to occupy without permission., reserveren(de) einen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen., retenir(de) einen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken