Vertaling van 'quemar' uit het Spaans naar het Nederlands

quemar (ww):
branden(es) —.
(de) intransitiv: in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein.
(en) to injure with heat or chemicals.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to cause to be consumed by fire.
(fi) tulesta.
(fr) Être consumé par le feu..
(fr) Causer une violente chaleur.
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(lt) lt.
, verbranden(en) to injure with heat or chemicals.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to cause to be consumed by fire.
(fr) Être consumé par le feu..
(fr) Causer une violente chaleur.
(fr) Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
(lt) lt.
, aanbranden(en) to injure with heat or chemicals.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to cause to be consumed by fire.
, gloeien(en) to injure with heat or chemicals.
(en) computing: to write data.
(en) to be consumed by fire.
(en) to cause to be consumed by fire.
, in de steek laten(en) to injure with heat or chemicals.
(en) to be consumed by fire.
(en) to cause to be consumed by fire.
(en) computing: to write data.
, verraden(en) to injure with heat or chemicals.
(en) computing: to write data.
(en) to cause to be consumed by fire.
(en) to be consumed by fire.
, verteren(en) to injure with heat or chemicals.
(en) to cause to be consumed by fire.
(en) to be consumed by fire.
(en) computing: to write data.
, verstoken(de) zum Heizen verwenden.

quemar (zn):
afbranden(en) act of burning something., verbranding(en) act of burning something.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken