Vertaling van 'sujetar' uit het Spaans naar het Nederlands

sujetar (ww):
houden(en) to grasp.
(en) to keep possession.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(sv) ha ett föremål i handen.
, vasthouden(en) to grasp.
(en) to keep possession.
(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
, bijhouden(en) to grasp.
(en) to keep possession.
, nemen(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin.
(pl) —.
, tegenhouden(en) to grasp.
(en) to keep possession.
, vastmaken(en) to attach or connect in a secure manner.
(pt) (juntar duas coisas de forma que não se soltem).
, aanhouden(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., aanraken(en) to touch; to feel or hold with the hand(s)., arresteren(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., betasten(en) to touch; to feel or hold with the hand(s)., halen(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., in hechtenis nemen(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., klampen(en) hold tightly., oppakken(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., pakken(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., samenklemmen(pt) (juntar duas coisas de forma que não se soltem)., vastklemmen(pt) (juntar duas coisas de forma que não se soltem)., vatten(ku) di destê xwe de girtin, zeft kirin., vestigen(pt) (juntar duas coisas de forma que não se soltem).

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken