Vertaling van 'tocar' uit het Spaans naar het Nederlands

tocar (ww):
aanraken(ca) Fer sonar un instrument musical.
(ca) Voleibol: entrar en contacte amb la pilota.
(ca) Posar els dits o una altra part exterior del cos fregant un altre cos.
(de) etwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema.
(de) —.
(de) —.
(en) make physical contact with.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.
(it) porre il proprio corpo in contatto con qualcosa.
(sv) 1. ta på, befinna sig i kontakt med.
(pt) (causar emoção, emocionar).
(pt) (executar música).
(pt) (produzir música com instrumento).
(pt) (encostar uma parte do corpo em).
(ru) упоминать.
(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
(ru) относиться.
(ru) дотрагиваться.
, spelen(de) Musik: ein Musikinstrument benutzen.
(en) produce music using a musical instrument (intransitive sense).
(en) use a device to watch or listen to the indicated recording.
(en) produce music using a musical instrument (transitive sense).
(fi) tuottaa hälyääntä.
(fi) ~ musiikkia soittimella.
(fr) Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) (Par extension) Se servir d’un instrument de musique.
(sv) (transitivt) hantera instrument.
(fr) —.
(pt) (produzir música com instrumento).
(pt) (causar emoção, emocionar).
(pt) (encostar uma parte do corpo em).
(pt) (executar música).
, beroeren(de) etwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema.
(de) —.
(de) —.
(en) make physical contact with.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.
(ru) упоминать.
(ru) дотрагиваться.
(ru) относиться.
, raken(en) make physical contact with.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
(fr) Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.
(pt) (causar emoção, emocionar).
(pt) (executar música).
(pt) (encostar uma parte do corpo em).
(pt) (produzir música com instrumento).
, bespelen(en) produce music using a musical instrument (intransitive sense).
(en) use a device to watch or listen to the indicated recording.
(en) produce music using a musical instrument (transitive sense).
(fr) Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.
(fr) Mettre la main sur quelque chose.
, afspelen(de) eine DVD, einen Film, ein Tonband, ein Video durch ein Gerät wiedergeben.
(en) produce music using a musical instrument (intransitive sense).
(en) use a device to watch or listen to the indicated recording.
(en) produce music using a musical instrument (transitive sense).
, hanteren(de) etwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema.
(de) —.
(de) —.
(en) to manage, use, or wield with the hands.
, aangaan(ru) упоминать.
(ru) относиться.
(ru) дотрагиваться.
, aanroeren(pl) —.
(pl) —.
(pl) —.
, betreffen(ru) упоминать.
(ru) относиться.
(ru) дотрагиваться.
, bellen(fi) ~ musiikkia soittimella.
(fi) tuottaa hälyääntä.
, bedienen(en) to manage, use, or wield with the hands., belang(en) to relate to or be of importance to., hechten(en) to relate to or be of importance to., inlaten(en) to relate to or be of importance to., komen(de) —., luiden(en) to make the noise of a bell., omgaan met(en) to manage, use, or wield with the hands., ongerust(en) to relate to or be of importance to., porren(de) transitiv: leicht berühren., tasten(de) versuchen, die Gegenstände seiner Umgebung durch Berühren wahrzunehmen., verontrusten(en) to relate to or be of importance to.

tocar (zn):
spel(pl) —.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken