appeler (ww):
opbellen(fr) —.
(ca) Telefonar.
(de) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten.
(de) transitiv: auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen.
(de) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten.
(de) —.
(de) transitiv: jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler entscheidend in etwas einzuschalten.
(en) to cry or shout.
(en) to contact by telephone.
(en) to name or refer to.
(en) to request, summon, or beckon.
(en) to call on telephone.
(en) to call (someone) on the telephone.
(en) to call someone., roepen(fr) —.
(fr) —.
(fr) —.
(ca) Convidar o anomenar algú.
(en) to contact by telephone.
(en) to request, summon, or beckon.
(en) to name or refer to.
(en) to cry or shout.
(ru) кликать., bellen(fr) —.
(de) transitiv: auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen.
(de) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten.
(de) —.
(de) transitiv: jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler entscheidend in etwas einzuschalten.
(en) to call on telephone.
(en) to call someone., noemen(fr) —.
(fr) —.
(en) to contact by telephone.
(en) to request, summon, or beckon.
(en) to name or refer to.
(en) to cry or shout.
(ru) давать имя., telefoneren(fr) —.
(de) —.
(en) to call (someone) on the telephone.
(en) to call someone., afroepen(fr) —.
(fr) —., oproepen(fr) —.
(fr) —., schreeuwen(en) to name or refer to.
(en) to contact by telephone.
(en) to request, summon, or beckon.
(en) to cry or shout., aanroepen(de) transitiv: auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen.
(de) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten.
(de) transitiv: jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler entscheidend in etwas einzuschalten., inroepen(de) transitiv: jemanden bitten, sich als Helfer, Vermittler entscheidend in etwas einzuschalten.
(de) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten.
(de) transitiv: auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen., benoemen(en) to give a name, call.
(en) to publicly implicate., aanspreken(en) to call upon a person or an authority to corroborate a statement, to decide a controverted question, or to vindicate one’s rights., aantrekkelijk(en) to call upon a person or an authority to corroborate a statement, to decide a controverted question, or to vindicate one’s rights., aantrekken(en) to call upon a person or an authority to corroborate a statement, to decide a controverted question, or to vindicate one’s rights., appeleren(en) to call upon a person or an authority to corroborate a statement, to decide a controverted question, or to vindicate one’s rights., benamen(en) to give a name, call., beroep doen op(en) to call upon a person or an authority to corroborate a statement, to decide a controverted question, or to vindicate one’s rights., heten(de) genannt werden, den Namen haben., namen(en) to give a name, call., vernoemen(en) to give a name, call., verzoeken(de) jemanden zu einer Aktion auffordern., меня зовут = ik heel(ru) кликать.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com