Vertaling van 'blesser' uit het Frans naar het Nederlands

blesser (ww):
kwetsen(fr) —.
(de) jemanden psychische Wunden zufügen, kränken.
(de) jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden.
(en) to cause damage or impair.
(en) to wound or cause physical harm.
(en) hurt or injure.
(en) hurt (someone's feelings).
(en) to cause physical pain and/or injury.
(en) to cause emotional pain.
(en) to physically harm, pain.
(en) to wound or injure, especially in an experiment or other controlled procedure.
(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
(en) —.
, verwonden(fr) —.
(ca) Provocar una ferida.
(en) hurt or injure.
(en) hurt (someone's feelings).
(de) gehoben: verletzen, verwunden.
(en) to wound or injure, especially in an experiment or other controlled procedure.
(sv) orsaka skada.
, wonden(fr) —., kwellen(en) to cause physical pain and/or injury.
(en) to cause emotional pain.
(en) to physically harm, pain.
(pt) (machucar).
(pt) (magoar).
(en) —.
, pijnigen(en) to cause physical pain and/or injury.
(en) to cause emotional pain.
(en) to physically harm, pain.
(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
(en) —.
, pijn doen(en) to cause physical pain and/or injury.
(en) to cause emotional pain.
(pt) (machucar).
(pt) (magoar).
, blesseren(en) to wound or cause physical harm.
(en) to cause damage or impair.
, ergeren(en) to physically harm, pain.
(en) —.
, irriteren(en) to physically harm, pain.
(en) —.
, pijn aandoen(pt) (magoar).
(pt) (machucar).
, schofferen(de) jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden.
(de) jemanden psychische Wunden zufügen, kränken.
, beschadigen(sv) orsaka skada., bezeren(sv) orsaka skada.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken