Vertaling van 'chercher' uit het Frans naar het Nederlands

chercher (ww):
zoeken(fr) —.
(de) sich sehr anstrengen etwas zu bekommen oder zu verwirklichen.
(ca) Explorar per a trobar.
(en) to try to find.
(de) intensiv versuchen, ausfindig zu machen.
(en) to search for something.
(en) to look throughout (a place) for something.
(en) (followed by "for") to look thoroughly.
(en) search; seek.
(de) —.
(fi) yrittää löytää jotakin, hakea.
(fi) yrittää löytää, etsiä.
(lt) lt.
(pt) (buscar).
(es) —.
, opzoeken(fr) —.
(en) to obtain information about something from a text source.
(pt) (buscar).
, uitkijken(fr) —.
(pt) (buscar).
, uitzien(fr) —.
(pt) (buscar).
, doorzoeken(en) to look throughout (a place) for something.
(en) (followed by "for") to look thoroughly.
(pt) (buscar).
, afzoeken(en) to look throughout (a place) for something.
(en) (followed by "for") to look thoroughly.
, halen(en) to fetch.
(sv) ta sig till en plats och ta med sig något eller någon därifrån.
, nastreven(de) sich sehr anstrengen etwas zu bekommen oder zu verwirklichen.
(en) to try to find.
, aankomen(en) to fetch., afhalen(sv) ta sig till en plats och ta med sig något eller någon därifrån., jennen(de) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt., klieren(de) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt., krijgen(en) to fetch., nemen(en) to fetch., ophalen(sv) ta sig till en plats och ta med sig något eller någon därifrån., oppakken(en) to collect a passenger., optillen(en) to collect a passenger., pesten(de) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt., treiteren(de) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt., verkrijgen(en) to fetch.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken