envoyer (ww):
zenden(fr) —.
(cs) uvádět v pohyb k danému cíli.
(en) make something go somewhere.
(de) transitiv: jemanden irgendwohin, etwa zur Erholung schicken.
(de) transitiv: etwas mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken.
(ja) 物を移動させる.
(pl) —., sturen(fr) —.
(cs) uvádět v pohyb k danému cíli.
(en) make something go somewhere.
(ja) 物を移動させる.
(sv) sända.
(pl) —., verzenden(fr) —.
(en) make something go somewhere.
(de) transitiv: jemanden irgendwohin, etwa zur Erholung schicken.
(de) transitiv: etwas mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken.
(it) 1. mandare merci o persone in un posto., versturen(fr) —.
(de) transitiv: etwas mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken.
(de) transitiv: jemanden irgendwohin, etwa zur Erholung schicken., opsturen(en) make something go somewhere.
(de) transitiv: etwas mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken.
(de) transitiv: jemanden irgendwohin, etwa zur Erholung schicken., opzenden(de) transitiv: etwas mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken.
(de) transitiv: jemanden irgendwohin, etwa zur Erholung schicken., slagen(en) accomplish something completely and successfully., voor elkaar krijgen(en) accomplish something completely and successfully.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com