la (bw):
daar(fr) —.
(de) unter dieser Bedingung, unter diesen Umständen.
(de) zu diesem Zeitpunkt, in diesem Moment.
(de) an dieser Stelle, an diesem Ort.
(de) an dieser (etwas entfernten) Stelle, an jenem (etwas entfernten) Ort.
(en) in or at that place.
(en) in that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc..
(en) to or into that place; thither.
(en) in that place.
(fi) ilmaisee paikkaa, joka on etäällä, mutta kuitenkin näköetäisyydellä tai kuvasta tai kartalta osoitettavissa. Tuolla on indefiniittinen adverbi..
(lt) lt.
(la) Non hic.
(la) In illo loco., aldaar(en) in or at that place.
(en) in that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc..
(en) to or into that place; thither.
(en) to that place., daarheen(en) in or at that place.
(en) in that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc..
(en) to or into that place; thither.
(en) to that place., ginder(en) in or at that place.
(en) in that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc..
(en) to or into that place; thither.
(lt) lt., ginds(en) in or at that place.
(en) in that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc..
(en) to or into that place; thither.
(lt) lt., derwaarts(en) to that place., toen(en) at that time.
la (zn):
daar(ja) 指示代名詞., ginder(ja) 指示代名詞., ginds(ja) 指示代名詞., onderkant(ja) 指示代名詞.
la (interjection):
zo(en) Used to express completion.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com