rendre (ww):
teruggeven(fr) —.
(fr) —.
(fr) —.
(fr) —.
(en) to give something back to its original holder or owner.
(sv) ge tillbaka.
(sv) redogöra., weergeven(fr) —.
(fr) —.
(sv) redogöra.
(sv) ge tillbaka., afleveren(fr) —., renderen(fr) —., maken(en) to cause to be.
(en) to cause to become.
(sv) ''hjälpverb''., overgeven(en) intransitive or reflexive: to give oneself up into the power of another.
(en) surrender; end all resistance; to give up; to go along with or comply.
(lt) lt., capituleren(en) intransitive or reflexive: to give oneself up into the power of another.
(en) surrender; end all resistance; to give up; to go along with or comply., bezwangeren(de) häufig abwertend: eine Frau (insbesondere außerehelich) schwanger machen., braken(lt) lt., brengen(en) to cause to be., denken(en) to cause to be., doen(en) to cause to be., drijven(en) to cause to become., herstellen(en) to give back, or make restitution., indienen(en) to give to a responsible person., inleveren(en) to give to a responsible person., interpreteren(en) to cause to be., kotsen(lt) lt., restaureren(en) to give back, or make restitution., terugbetalen(en) to repay., terugzetten(en) to give back, or make restitution., veroorzaken(en) to cause to become., vormen(en) to cause to be., zwanger machen(de) häufig abwertend: eine Frau (insbesondere außerehelich) schwanger machen.
Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com