Vertaling van 'si seulement' uit het Frans naar het Nederlands

si seulement (vw):
hebben(en) signifies a wish or desire for the present or the future., maar(en) signifies a wish or desire for the present or the future., was het maar zo dat(en) signifies a wish or desire for the present or the future.

si seulement (phraseologicalUnit):
hebben(en) I would very much like that to be so., maar(en) I would very much like that to be so., was het maar zo dat(en) I would very much like that to be so.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken