Vertaling van 'prendere' uit het Italiaans naar het Nederlands

prendere (ww):
nemen(it) —.
(ca) Prendre amb la mà.
(cs) uvádět do držení.
(en) to get into one's hands or control.
(en) to grab and move to oneself.
(en) to obtain.
(en) take up as an example.
(en) to grasp and pull with fingers.
(fr) Saisir, mettre en sa main.
(fi) ?|?.
(pt) —.
(pt) —.
(ru) хватать, захватывать, поднимать с пола или снимать.
(ru) схватить, захватить, поднять с пола или снять с поверхности.
(pt) —.
(pl) —.
(sv) med händerna fatta tag i något.
(tr) almak.
, halen(de) etwas oder jemanden herbeischaffen.
(de) sich eine Unpässlichkeit einfangen.
(de) in diversen festen Wendungen.
(de) entführt werden.
(en) to obtain.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
(pt) (agarrar (coisa em queda ou atirada); segurar).
(pt) (ser contagiado ou contaminado; contrair (doença)).
(pt) (tomar, entrar em (meio de transporte)).
, grijpen(de) etwas mit der Hand nehmen.
(en) deliberately take hold of, grab.
(cs) dostat do držení či pod kontrolu.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
(pl) —.
(sv) att väcka starka känslor av sympati.
(sv) ta tag i.
, vangen(en) deliberately take hold of, grab.
(en) to intercept an object in the air etc..
(fr) Saisir, mettre en sa main.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
(pt) (tomar, entrar em (meio de transporte)).
(pt) (ser contagiado ou contaminado; contrair (doença)).
(pt) (agarrar (coisa em queda ou atirada); segurar).
, pakken(en) deliberately take hold of, grab.
(en) to get into one's hands or control.
(en) to grab and move to oneself.
(en) to obtain.
(fr) Saisir, mettre en sa main.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, aangrijpen(cs) dostat do držení či pod kontrolu.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
(sv) ta tag i.
(sv) att väcka starka känslor av sympati.
, krijgen(de) zu fassen bekommen, habhaft werden.
(sv) bli sjuk.
(tr) almak.
, oplopen(pt) (ser contagiado ou contaminado; contrair (doença)).
(pt) (agarrar (coisa em queda ou atirada); segurar).
(pt) (tomar, entrar em (meio de transporte)).
, vastpakken(de) auch übertragen: mit den Händen anfassen, festhalten, nach etwas greifen.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, vatten(de) zu fassen bekommen, habhaft werden.
(ku) bi zorê jê wergirtin.
, aan de haak slaan(en) to catch with a hook., aankomen(en) to obtain., aannemen(en) take up as an example., aansteken(en) to commence burning., afnemen(de) eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen., beetkrijgen(ku) bi zorê jê wergirtin., beetnemen(ku) bi zorê jê wergirtin., begrijpen(en) to obtain., bemachtigen(ku) bi zorê jê wergirtin., bemerken(ku) bi zorê jê wergirtin., bereiken(en) to strike or touch with a missile., beschouwen(en) take up as an example., confisqueren(ku) bi zorê jê wergirtin., doen(en) to obtain., erven(en) to receive a characteristic by genetic transmission., gewaar worden(ku) bi zorê jê wergirtin., in beslag nemen(ku) bi zorê jê wergirtin., inslaan(ku) bi zorê jê wergirtin., konfiskeren(ku) bi zorê jê wergirtin., krabben(en) to grasp and pull with fingers., laten(en) to obtain., luchten(de) etwas frischer Luft aussetzen, meist um Gerüche zu entfernen oder der Bildung von Schimmel vorzubeugen., maken(en) to obtain., merken(ku) bi zorê jê wergirtin., ontbranden(en) to commence burning., ontsteken(en) to commence burning., ontvangen(tr) almak., oppakken(en) to collect a passenger., optillen(en) to collect a passenger., raken(ku) bi zorê jê wergirtin., slaan(en) remove or take control of opponent’s piece., snappen(en) to obtain., teisteren(ku) bi zorê jê wergirtin., treffen(ku) bi zorê jê wergirtin., vastgrijpen(ku) bi zorê jê wergirtin., vastraken(pt) (ficar acidentalmente preso em outra coisa)., vastzitten(pt) (ficar acidentalmente preso em outra coisa)., verbeurd verklaren(ku) bi zorê jê wergirtin., vernemen(ku) bi zorê jê wergirtin., verstaan(en) to obtain., waarnemen(ku) bi zorê jê wergirtin., worden(en) to obtain., ziek worden(en) to obtain.

Via: Dbnary en WikiWoordenboeken