Vertaling van 'tuttavia' uit het Italiaans naar het Nederlands

tuttavia (bw):
echter(de) unbetont: Kennzeichnung eines Widerspruches oder Einwandes.
(en) nevertheless.
(fr) Néanmoins ; cependant ; mais ; pourtant.
(no) ikke desto mindre.
(sv) det tidigare nämnda är sant, och det är även det oväntade eller överraskande som följer.
, desondanks(en) in spite of what preceded.
(en) in spite of the preceding remark or facts.
(no) motsatt av det som er uttrykt eller forventet.
, evenwel(en) nevertheless.
(fr) Néanmoins ; cependant ; mais ; pourtant.
(no) motsatt av det som er uttrykt eller forventet.
, niettemin(en) in spite of what preceded.
(fr) Néanmoins ; cependant ; mais ; pourtant.
(no) motsatt av det som er uttrykt eller forventet.
, toch(en) in spite of what preceded.
(en) in spite of the preceding remark or facts.
(no) motsatt av det som er uttrykt eller forventet.
, afgezien van(en) in all other respects., alhoewel(en) in spite of what preceded., behalve(en) in all other respects., daarentegen(en) nevertheless., desalniettemin(en) in spite of what preceded., evenmin(fr) Néanmoins ; cependant ; mais ; pourtant., intussen(no) ikke desto mindre., niettegenstaande(en) in spite of what preceded., nochtans(no) motsatt av det som er uttrykt eller forventet., ondertussen(no) ikke desto mindre., zelfs dan(en) in spite of the preceding remark or facts.

tuttavia (vw):
maar(en) although.
(en) rather.
(sv) förbinder två satser och betecknar motsättning mellan dessa.
, echter(en) although.
(en) rather.
, niettemin(sv) trots det tidigare nämnda.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken