opeisen (ww):
fordern(nl) —.
(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui.
(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir., beanspruchen(en) to claim.
(en) to demand ownership or right to use for land.
(en) to demand ownership of something.
(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir., verlangen(en) to request forcefully.
(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui.
(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir.
(it) richiedere con determinazione e autorità., Urheberrecht(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir., bekennen(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir., übernehmen(fr) Demander à être reconnu comme l'auteur d'une action, d'une parole, d'un écrit.
(fr) Prendre sur soi, assumer.
(fr) Réclamer une chose que l'on considère nous appartenir., behaupten(en) to demand ownership or right to use for land.
(en) to demand ownership of something., bestehen(en) to request forcefully.
(it) richiedere con determinazione e autorità., anfordern(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., bitten(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., ersuchen(fr) Indiquer à quelqu’un ce qu’on désire obtenir de lui., geltend machen(en) to claim., rechtfertigen(en) to claim., verteidigen(en) to claim., vertreten(en) to claim.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com