Vertaling van 'terugdringen' uit het Nederlands naar het Duits

terugdringen (ww):
zurückstoßen(nl) —.
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
, zurückwerfen(nl) —.
(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, beschränken(nl) —., einschränken(nl) —., ablehnen(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, abschlagen(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
, abweisen(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
, ausschlagen(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
, missbilligen(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, verweigern(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, wegstoßen(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, zurückschlagen(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).
, zurückweisen(fr) Rejeter ; refuser.|2 (Transitif).
(fr) Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.|1 (Transitif).

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken