Vertaling van 'gebruik' uit het Nederlands naar het Engels

gebruik (zn):
The action of touching with the hands (or the skillful use of the hands) or by the use of mechanical means
handling, manipulation

gebruik (zn):
A customary way of operation or behavior
pattern, practice

gebruik (zn):
The act of enforcing; ensuring observance of or obedience to
enforcement

gebruik (zn):
The act of using
employment, exercise, usage, use, utilisation, utilization

gebruik (zn):
Accepted or habitual practice
custom, usage, usance

Via: Ensyns.nl

gebruik (zn):
custom(nl) —.
(de) zumeist im Plural stehend: Gepflogenheit; etwas, das man aus Tradition macht.
(de) Verwendung, Anwendung, Einsatz.
(fr) Façon, manière, habitude collective, us ou coutume.
(fr) Pratique sociale constante, coutume.
(sv) vedertaget bruk.
(pl) —.
, use(nl) —.
(de) zumeist im Plural stehend: Gepflogenheit; etwas, das man aus Tradition macht.
(de) Verwendung, Anwendung, Einsatz.
(ja) 名詞.
(fr) Coutume, habitude..
(fr) Emploi, possibilité d'emploi d'une chose..
(fr) 1 Action par laquelle on recherche de l'assistance, du secours.
, habit(nl) —.
(fr) Façon, manière, habitude collective, us ou coutume.
, way(nl) —.
(fr) Façon, manière, habitude collective, us ou coutume.
, usage(de) zumeist im Plural stehend: Gepflogenheit; etwas, das man aus Tradition macht.
(de) Verwendung, Anwendung, Einsatz.
(fr) Coutume, habitude..
(fr) Emploi, possibilité d'emploi d'une chose..
, application(de) Verwendung, Anwendung, Einsatz.
(de) zumeist im Plural stehend: Gepflogenheit; etwas, das man aus Tradition macht.
, appeal(fr) 1 Action par laquelle on recherche de l'assistance, du secours., fashion(fr) Façon, manière, habitude collective, us ou coutume., manner(fr) Façon, manière, habitude collective, us ou coutume., recourse(fr) 1 Action par laquelle on recherche de l'assistance, du secours., resort(fr) 1 Action par laquelle on recherche de l'assistance, du secours.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken