Vertaling van 'aanvoeren' uit het Nederlands naar het Spaans

aanvoeren (ww):
encabezar(nl) —.
(en) to be in command of.
, acarrear(nl) —., acaudillar(nl) —., aducir(nl) —., alegar(nl) —., capitanear(nl) —., comandar(nl) —., mandar(nl) —., liderar(en) to be in command of.
(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
, dirigir(en) to be in command of.
(pl) —.
, ir a la cabeza(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
, ir en cabeza(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
, conflictuar(en) to conduct or carry out., confligir(en) to conduct or carry out., empeñar(en) to conduct or carry out., emprender(en) to conduct or carry out., entablar(en) to conduct or carry out., hacer(en) to conduct or carry out., librar(en) to conduct or carry out., mover(en) to conduct or carry out., reñir(en) to conduct or carry out., trabar(en) to conduct or carry out.

aanvoeren (zn):
ir a la cabeza(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
(en) intransitive: be ahead of others.
, ir en cabeza(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
, liderar(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.
, ventaja(en) intransitive: be ahead of others.
(en) intransitive: have the highest interim score in a game.

Via: Dbnary en WikiWoordenboeken