beginnen (ww):
comenzar(nl) —.
(de) unpersönlich: beginnen.
(ca) Fer la primera part d'alguna cosa.
(de) intransitiv: sich in Bewegung setzen, starten, anfangen.
(de) transitiv: etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen.
(en) to start, to initiate or take the first step into something.
(en) of an activity, to begin.
(en) to begin.
(en) to put or raise a question or objection, to put forward.
(en) —.
(fi) ryhtyä.
(fr) (transitif) Engager une action, entreprendre une tâche, donner à une chose un commencement d’existence.
(lt) pradėti.
(fr) —.
(pl) —., empezar(nl) —.
(de) intransitiv: sich in Bewegung setzen, starten, anfangen.
(de) transitiv: etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen.
(en) to start, to initiate or take the first step into something.
(en) of an activity, to begin.
(en) to put or raise a question or objection, to put forward.
(en) to begin.
(en) —.
(fi) ryhtyä.
(it) [[iniziare]].
(lt) pradėti.
(pl) —., iniciar(nl) —.
(de) unpersönlich: beginnen.
(en) to start, to initiate or take the first step into something.
(en) of an activity, to begin.
(en) to put or raise a question or objection, to put forward.
(en) to begin.
(en) —.
(lt) pradėti.
(pl) —., arrancar(en) of an activity, to begin.
(en) to begin.
(en) to put or raise a question or objection, to put forward.
(en) —.
(fr) Mettre en marche, en mouvement ou commencer (Sens général)., embarcar(en) to start., embarcarse(en) to start., entablar(fr) (Par analogie) Commencer., espanol(en) to start, to initiate or take the first step into something., fundar(de) eine Institution, eine Organisation einrichten., partir(fr) Mettre en marche, en mouvement ou commencer (Sens général)., principiar(en) to start, to initiate or take the first step into something., salir(fr) Mettre en marche, en mouvement ou commencer (Sens général)., trabar(fr) (Par analogie) Commencer.
cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken
Via: Memodata.com