Vertaling van 'binden' uit het Nederlands naar het Spaans

binden (ww):
atar(nl) —.
(en) transitive connect.
(en) transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc..
(en) to attach or fasten with string.
(en) to restrict something with or as if with a tether.
(pl) —.
(pl) —.
, ligar(en) to attach or fasten with string.
(pl) —.
(pl) —.
, acoplar(en) transitive connect.
(en) transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc..
, amarrar(en) to attach or fasten with string.
(en) to restrict something with or as if with a tether.
, apersogar(en) to attach or fasten with string.
(en) to restrict something with or as if with a tether.
, empastar(en) transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc..
(en) transitive connect.
, enlazar(pl) —.
(pl) —.
, fajarse(en) transitive connect.
(en) transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc..
, juntar(pl) —.
(pl) —.
, liar(en) transitive connect.
(en) transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc..
, unir(pl) —.
(pl) —.
, acordonar(en) to restrict something with or as if with a tether., apretar(fr) Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l’abri (Sens général)., asegurar(en) to attach or fasten with string., ratear(en) to attach or fasten with string., ratiar(en) to attach or fasten with string.

cached Via: Dbnary en WikiWoordenboeken